你的位置:新城娱乐 > 关于新城娱乐 >
杜甫五古《入衡州》读记
发布日期:2024-08-24 03:38    点击次数:189

杜甫五古《入衡州》读记

(小河西)

这首诗作于大历五年(770)夏,时杜甫居潭州,因臧玠之乱而逃难衡州。衡州:《元和郡县图志》卷29:“衡州,衡阳。……隋开皇九年罢郡为衡州,以衡山为名。……衡阳县,……县城东傍湘江。”臧玠之乱中,湖南都团练使兼潭州刺史崔瓘被杀。之后衡州刺史阳济等率兵平乱。相关历史记载见前篇。

入衡州(杜甫)

兵革自久远,兴衰看帝王。汉仪甚照耀,胡马何猖狂?

老将一失律,清边生战场。君臣忍瑕垢,河岳空金汤。

重镇如割据,轻权绝纪纲。军州体不一,宽猛性所将。

汉仪:汉官威仪。泛指中国礼仪制度。

失律:指军行无纪律;指战事失利。《易-师》:“师出以律,失律,凶也。”《宋书-张永传》:“(永)以北讨失律,固求自贬,降号左将军。”

金汤:金城汤池。《汉书-蒯通传》:“边地之城,必将婴城固守,皆为金城汤池,不可攻也。”《永明九年策秀才文》(齐-王融):“金汤非粟而不守,水旱有待而无迁。”

轻权:《韩非子-亡征》:“凡人主之国小而家大,权轻而臣重者,可亡也。”

军州:此指安史之乱后设置的节度使等。《旧唐书-宪宗纪》“诸道节度、都团练、防御、经略等使所管支郡,除本军州外,别置镇遏、守捉、兵马者,并合属刺史。”

宽猛:《左传》昭公二十年:“政宽则民慢,慢则纠之以猛;猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛,猛以济宽,政是以和。”

大意:战争自古就有,兴衰要看帝王。汉官威仪光芒四射,胡马为何还猖狂?守潼关老将战事失利(哥舒翰失潼关),清理边军开赴战场。君臣不得不含垢忍辱,山河关塞徒然金汤。军事重镇同割据(如河北诸州),皇权削弱坏了纪纲。军队和州郡体制不一,如何为政(宽或猛)任由主将。

嗟彼苦节士,素于圆凿方。寡妻从为郡,兀者安短墙。

凋弊惜邦本,哀矜存事常。旌麾非其任,府库实过防。

恕己独在此,多忧增内伤。偏裨限酒肉,卒伍单衣裳。

节士:有节操者。苦节士:指崔瓘。《旧唐书-崔瓘传》列传65:“崔瓘,博陵人也。以士行闻,莅职清谨。累迁至澧州刺史。下车削去烦苛,以安人为务。居二年,风化大行,流亡襁负而至,增户数万。有司以闻,优诏特加五阶,至银青光禄大夫,以甄能政。迁潭州刺史、兼御史中丞,充湖南都团练观察处置使。瓘到官,政在简肃,恭守礼法。将吏自经时艰,久不奉法……”

圆凿方:圆凿方枘(ruì)。方榫头(枘)插圆榫眼(凿);喻格格不入。《九辩》(屈原):“圆凿而方枘兮,吾固知其龃龉而难入。”《便宜十六策-治国》(三国-诸葛亮):“圆凿不可以方枘,铅刀不可以砍伐。”《淮南子-汜论训》:“是犹持方枘而周圆凿也。”

寡妻:寡妇;嫡妻。《无家别》(杜甫):“四邻何所有?一二老寡妻。”《思齐》:“刑于寡妻。”毛传:“寡妻,适妻也。”郑玄笺:“寡妻,寡有之妻,言贤也。”《颜氏家训-序致》(北齐-颜之推):“止凡人之斗阋,则尧舜之道,不如寡妻之诲谕。”

兀者:断一足者。《庄子-德充符》:“鲁有兀者王骀(dài),从之游者,与仲尼相若。”成玄英疏:“刖(yuè)一足曰兀。”

安墙:即安堵。安居。《史记-高祖本纪》:“余悉除去秦法,诸吏人皆案堵如故。”集解:“堵,墙堵也。”(案,通“安”。)《史记-田单列传》:“愿无虏掠吾族家妻妾,令安堵。”《檄吴将校部曲文》(汉-陈琳):“百姓安堵,四民反业。”

邦本:国家根本;指百姓。《书-五子之歌》:“民惟邦本,本固邦宁。”孔传:“言人君当固民以安国。”

哀矜:哀怜;怜悯。《论语-子张》:“上失其道,民散久之矣。如得其情,则哀矜而勿喜。”《傅子-法刑》(晋-傅玄):“司寇行刑,君为之不举乐,哀矜之心至也。”

存:恤问;访问。《说文》:“存,恤问也。”《汉书-文帝纪》:“存问长老。”

旌旄:《说苑-权谋》(汉-刘向):“王举旌旄而使善射者射之。”

过防:防范严密。《宋书-谢晦传》:“然归死难图,兽困则噬,是以爰整其旅,用为过防。”《妒媒》(唐-韩偓):“多为过防成后悔,偶因翻语得深猜。”

恕己:宽恕自己。《抱朴子-行品》(晋-葛洪):“垂恻隐于有生,恒恕己以接物者,仁人也。”

偏裨:偏将,裨将;将佐的通称。《陇头吟》(唐-王维):“身经大小百余战,麾下偏裨万户侯。”

大意:感叹辛苦节操之士,平时总是以圆凿方。寡妇顺从此郡,瘸腿得以安居。可惜民生凋敝,您怜悯抚恤之事经常。指挥军队似乎不是你的任务,对朝廷的府库防范过当。不能宽恕的事仅在于此,过多忧虑反增内伤。偏裨将佐限制酒肉,士兵穿着单薄衣裳。

元恶迷是似,聚谋泄康庄。竟流帐下血,大降湖南殃。

烈火发中夜,高烟焦上苍。至今分粟帛,杀气吹沅湘。

福善理颠倒,明征天莽茫。

元恶:首恶。指臧玠。

康庄:四通八达之道。《和松树》(唐-白居易):“漠漠尘中槐,两两夹康庄。”

沅湘:沅水和湘水;借指湖南。《离骚》(屈原):“济沅湘以南征兮,就重华而陈词。”《过三闾庙》(唐-戴叔伦):“沅湘流不尽,屈子怨何深。”

降殃:降临祸殃。《书-伊训》:“惟上帝不常。作善降之百祥,作不善降之百殃。”

福善:福德善行;赐福给善良者。《易林-屯之既济》(汉-焦赣):“福善并作,乐以高明。”《书-汤浩》:“天道福善祸淫,降灾于夏。”《答卢谌》(晋-刘琨):“祸淫莫验,福善则虚。”

明征:明显的征验;明证。《书-胤征》:“明征定保。”孔传:“征,证;保,安也。圣人所谋之教训,为世明证,所以定国安家。”

大意:贼首似以此迷惑士兵,集聚密谋后发泄街上。竟然残杀幕府主人,湖南大地遭遇祸殃。叛乱战火半夜燃起,烟雾升腾烧焦上苍。现在还在瓜分粟帛,杀伐之气吹遍潇湘。福善祸淫的天理颠倒,上天显然也感到迷茫。

销魂避飞镝,累足穿豺狼。隐忍枳棘刺,迁延胝趼疮。

远归儿侍侧,犹乳女在旁。久客幸脱免,暮年惭激昂。

萧条向水陆,汨没随鱼商。

飞镝:疾飞之箭。《大司马曹休诔》(魏-曹植):“足蹴白刃,手接飞镝。”

累足:并着两脚而立(形容小心恐惧)。《史记-吴王濞传》:“尝患见疑,无以自白,今胁肩累足,犹惧不见释。”

枳棘:枳木与棘木(多刺恶木);喻恶人。《韩非子-外储说左下》:“树枳棘者,成而刺人,故君子慎所树。”《咏史》(晋-左思):“出门无通路,枳棘塞中涂。”

胝趼(zhī-jiǎn):胝,趼,茧子。《荀子-子道》:“耕耘树艺,手足胼胝。”《赠王二十四侍御契》(杜甫):“区区甘累趼,稍稍息劳筋。”《病后遇王倚饮赠歌》(杜甫):“头白眼暗坐有胝,肉黄皮皱命如线。”

乳女:吃奶的女儿。(这岁数还有吃奶的女儿?也或孙女?)

脱免:脱身免祸。《后出塞》(杜甫):“恶名幸脱免,穷老无儿孙。”

汩没:淹没;埋没。《遭风》(唐-元稹):“浸淫沙市儿童乱,汩没汀洲雁鹜哀。”《寄李十二白》(杜甫):“声名从此大,汩没一朝伸。”

大意:失魂落魄避飞箭,惊慌惊恐躲豺狼。强忍荆棘之刺,拖延因茧子和疮。远归的儿子在一侧侍候,还在吃奶的女儿在一旁。(女儿还是孙女?)长久客居的俺庆幸脱身免祸,很惭愧到晚年还情绪激昂。寂寞冷清中水陆兼程,隐身出没跟随鱼商。

报主身已老,入朝病见妨。悠悠委薄俗,郁郁回刚肠。

参错走洲渚,舂容转林篁。片帆左郴岸,通郭前衡阳。

华表云鸟埤,名园花草香。旗亭壮邑屋,烽橹蟠城隍。

见妨:《即事》(宋-吕本中):“职事苦见妨,令人恶怀抱。”

郁郁:忧伤、沉闷貌。《九章-哀郢》:“惨郁郁而不通兮。”《赠宇文中丞》(唐-王昌龄):“郁郁寡开颜,默默独行李。”

刚肠:刚直的气质。《与山巨源绝交书》(魏-嵇康):“刚肠嫉恶,轻肆直言,遇事便发。”张铣注:“刚肠,谓强志也。”《哭孔戡》(唐-白居易):“平生刚肠内,直气归其间。”

回肠:形容焦虑不安或忧愁郁结于心。《在北齐与杨仆射书》(陈-徐陵):“朝千悲而掩泣,夜万绪而回肠。”《秋日夔州咏怀…》(杜甫):“吊影夔州僻,回肠杜曲煎。”

舂容:从容。盘桓。《九章-悲回风》:“寤从容以周流兮,聊逍遥以自恃。”《三梦记》(唐-白行简):“夜已久,恐不得从容,即当睽索。”

林篁:丛生的竹木。《蜜蜂赋》(晋-郭璞):“回骛林篁,经营堂窟。”《使过襄阳登凤林寺阁》(唐-宋之问):“林篁天际密,人世谷中违。”

华表:《洛阳伽蓝记-龙华寺》(北魏-杨衒之):“(洛水)两岸有华表,举高二十丈,华表上作凤凰,似欲冲天势。”周祖谟注:“华表,所以表识道路者也,……古代建筑前路边每有石华表。”《陪李七司马皂江上……》(杜甫):“天寒白鹤归华表,日落青龙见水中。”

埤:通“卑”。低下。《荀子-宥坐》:“其流也埤下。”

旗亭:市楼。建于集市中,上立旗帜。《史记-三代世表褚少孙论》:“臣为郎时,与方士考功会旗亭下。”《西京赋》(汉-张衡):“旗亭五重,俯察百隧。”薛综注:“旗亭,市楼也。”《洛阳伽蓝记-龙华寺》(北魏-杨衒之):“里有土台高三丈,上有二精舍。赵逸云:'此台是中朝旗亭也,上有二层楼,悬鼓击之以罢市。’”

烽橹:烽火望楼。《芜城赋》(南朝宋-鲍照):“是以板筑雉堞之殷,井干烽橹之勤,格高五岳,袤广三坟。”

城隍:城墙和护城河;泛指城池。《两都赋》(汉-班固):“京师修宫室,浚城隍,起苑囿,以备制度。”李善注:“城池无水曰隍。”《诗》(唐-寒山):“侬家暂下山,入到城隍里。”

大意:报答皇上身已老,入朝因病被误耽。长久委身薄俗中,焦虑不安的情绪郁结心肠。参差交错走洲渚,盘桓辗转竹林间。帆船在通向郴州左岸,前边的城郭即衡阳。华表高大云鸟低,名贵园林花草香。市楼周边楼房壮丽,举烽的望楼下盘曲城隍。

中有古刺史,盛才冠岩廊。扶颠待柱石,独坐飞风霜。

昨者间琼树,高谈随羽觞。无论再缱绻,已是安苍黄。

剧孟七国畏,马卿四赋良。门阑苏生在,勇锐白起强。

问罪富形势,凯歌悬否臧。氛埃期必扫,蚊蚋焉能当?

原注:苏生,侍御涣。(在“门阑苏生在”句下。)

岩廊:高的廊屋;借指朝廷。《汉书-董仲舒传》:“盖闻虞舜时游于岩郎(廊)之上,垂拱无为而天下太平。”《盐铁论-忧边》(汉-桓宽):“今九州同域天下一统,陛下优游岩廊,览群臣极言。”

扶颠:扶持危局。《论语-季氏》:“危而不持,颠而不扶。”

独坐:指御史中丞。《后汉书-宣秉传》:“光武特诏御史中丞与司隶校尉、尚书令会同并专席而坐,故京师号曰'三独坐’。”《奉送郭中丞……》(杜甫):“通籍微班忝,周行独坐荣。”

风霜:指御史之职。《初学记》卷12:“崔篆《御史箴》曰:简上霜凝,笔端风起。《汉书》:孙宝谓侯文曰:'今鹰隼始击,以成严霜之威。’”《文献通考-职官五三》(宋-马端):“御史台,龙朔二年改为宪台,门北辟,主阴杀也,故御史为风霜之任。弹纠不法,百寮震恐,官之雄峻,莫之比焉。”

琼树:仙树;喻品格高洁者。《晋书-王戎传》:“王衍神姿高彻,如瑶林琼树。”《寄刘峡州伯华使君》(杜甫):“伏枕思琼树,临轩对玉绳。”

羽觞:一种酒器。《招魂》:“瑶浆蜜勺,实羽觞些。”王逸注:“羽,翠羽也。觞,觚也。”《春夜宴从弟桃花园序》(李白):“开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。”

缱绻:不离散。《左传》昭公二十五年:“缱绻从公,无通外内。”杜预注:“缱绻,不离散也。”《为贾谧作赠陆机》(晋-潘岳):“昔余与子,缱绻东朝。”

苍黄:匆促;慌张。《湖阴曲》(唐-温庭筠):“苍黄追骑尘外归,森索妖星阵前死。”

剧孟:西汉名游侠。《史记-吴王濞列传》:“条侯(周亚夫)将乘六乘传,会兵荥阳。至洛阳见剧孟,喜曰:'七国反,吾乘传至此,不自意全。又以为诸侯已得剧孟。剧孟今无动。吾据荥阳,以东无足忧者。”

马卿四赋:指司马相如《子虚赋》、《上林赋》、《哀二世赋》、《大人赋》。《汉书-扬雄传下赞》:“辞莫丽于相如,作四赋。”

门阑:典“门阑之厮”。《史记-楚世家》:“怀王十六年,秦欲伐齐,而楚与齐从亲。秦惠王患之,乃宣言张仪免相,使张仪南见楚王,谓楚王曰:'敝邑之王所甚说者无先大王,虽仪之所甚愿为门阑之厮者亦无先大王。敝邑之王所甚憎者无先齐王,虽仪之所甚憎者亦无先齐王。而大王和之,是以敝邑之王不得事王,而令仪亦不得为门阑之厮也。’”

苏生:苏涣。详见《杜甫五排《苏大侍御涣静者也…》读记》(编号1651)。

白起:《史记-白起王翦列传》:“白起者,郿人也。善用兵,事秦昭王。”

否臧:品评,褒贬。《易-师》:“师出以律,否臧,凶。”孔颖达疏:“否谓破败,臧谓有功。”《议兵策》(唐-白居易):“议之者颇辨否臧,用之者多迷本末。”《哭韩淮端公兼上崔中丞》(唐-刘商):“千载有疑议,一言能否臧。”

氛埃:喻战乱。《商调曲》(北周-庾信):“君臣一体,可以静氛埃;得人则治,何世无奇才。”

蚊蚋:蚊;喻坏人。《荆门行》(唐-王建):“南中三月蚊蚋生,黄昏不闻人语声。”

大意:城中有质朴的阳济刺史,高才雄冠当朝庙廊。扶持危局能依靠的国之柱石,身兼御史中丞能笔端起风简上凝霜。昨日曾在众位高人之间,边高谈阔论边手持羽觞。无论怎样不愿离散,已经安抚了俺的惊慌。有人像七国畏惧的剧孟,有人能写马卿四赋一样的文章。有门阑之厮张仪一样的苏涣,还有白起一样勇锐的大将。向叛军兴师问罪的将士甚多,平定叛乱高歌凯旋无须否臧。乱贼一定会如期扫除,蚊蚋之辈岂能阻挡?

橘井旧地宅,仙山引舟航。此行厌暑雨,厥土闻清凉。

诸舅剖符近,开缄书札光。频繁命屡及,磊落字百行。

江总外家养,谢安乘兴长。下流匪珠玉,择木羞鸾皇。

我师嵇叔夜,世贤张子房。紫荆寄乐土,鹏路观翱翔。

原注:彼掾张劝。(在“世贤张子房”句下。)

橘井:典“苏仙橘井”。《神仙传-苏仙公》(晋-葛洪):“母曰:'汝去之后,使我如何存活?’先生曰:'明年天下疾疫,庭中井水,檐边桔树,可以代养,井水一升,桔叶一枚,可疗一人……’言毕即出门,踟蹰顾望,耸身入云,紫云捧足,众鹤翱翔,遂升云汉而去。来年,果有疾疫,远近悉求母疗之,皆以水及桔叶,无不愈者。”《奉送二十三舅录事之摄郴州》(杜甫):“郴州颇凉冷,橘井尚凄清。”

仙山:《元和郡县图志》卷29:“(郴州郴县)马岭山,在县东北五里。昔苏耽学道于此得仙,其旧宅在城东半里。俯临城,余迹犹存。”

诸舅:时杜甫舅氏崔伟摄郴州。详见《杜甫五排<奉送二十三舅录事之摄郴州>读记》。(诸:其。)

剖符:剖竹。借指授官。《离亲咏》(晋-夏侯湛):“剖符兮南荆。辞亲兮遐征。”

江总:《陈书-江总传》“总七岁而孤,依于外氏。幼聪敏,有至性。舅吴平光侯萧劢,名重当时,特所钟爱。”

谢安:《晋书-谢安传》:“谢安字安石……寓居会稽,与王羲之及高阳许询、桑门支遁游处,出则渔弋山水,入则言咏属文,无处世意。……尝与孙绰等泛海,风起浪涌,诸人并惧,安吟啸自若。舟人以安为悦,犹去不止。风转急,安徐曰:'如此将何归邪?’舟人承言即回。众咸服其雅量。”

下流:《论语-子张》:“纣之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。”邢昺疏:“谓为恶行而处人下,若地形卑下,则众流所归,人之为恶处下,众恶所归。”《报任少卿书》(汉-司马迁):“且负下未易居,下流多谤议。”

择木:鸟兽选择树木栖息;喻择主而事。《左传》哀公十一年:“(孔子)命驾而行,曰:'鸟则择木,木岂能择鸟?’”

嵇叔夜:《晋书-嵇康传》:“嵇康,字叔夜。”《与山巨源绝交书》(晋-嵇康):“老子、庄周,吾之师也,亲居贱职;柳下惠、东方朔,达人也,安乎卑位。吾岂敢短之哉。”

张子房:《汉书-张良传》:“张良,字子房。”据原注,张劝此时为郴州掾吏。此以张良比张劝。

紫荆:紫荆树。《续齐谐记-紫荆树》:田真兄弟三人析产,堂前有紫荆树一株,议破为三,荆忽枯死。真谓诸弟:“树本同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不如木也。”因悲不自胜,兄弟相感,不复分产,树亦复荣。后因以为兄弟之典。《得舍弟消息》(杜甫):“风吹紫荆树,色与春庭暮。”

鹏路:鹏飞之路;喻仕宦之途。《周大将军赵公墓志铭》(北周-庾信):“鹏路忽催,龙津遂壅。”

大意:苏仙橘井仙山旧宅,吸引俺乘舟前往。这次衡州之行厌烦了暑热和大雨,听说那儿气候凉爽。崔伟舅父授官应不远,打开来信读着来信心中明亮。信中多次提及招俺过去,光明磊落字有百行。江总也是外家抚养,要乘兴游历像谢安游历一样漫长。俺地位卑贱也非珠玉,很惭愧还要择木而栖像鸾凰。俺学嵇康以老庄为师,您是如今的世贤张良。俺将寄身兄弟所在的乐土,盼张兄仕途展翅翱翔。

诗意串述:这首诗共88句。首12句写大环境。战争自古有,兴衰看帝王。汉官有威仪,胡马为何还猖狂?潼关老将战事失利(高仙芝、封常清、哥舒翰等),清理边军(抽调西部兵力)上战场。君臣不得不含垢忍辱,山河关塞徒然金汤。军事重镇如同割据(包括河北诸州),皇权削弱坏了纪纲。军队和州郡体制不一,如何为政全看主将。接着12句写崔瓘。感叹辛苦节操之士,平时总是以圆凿方。寡妇顺从此郡,瘸腿得以安居。可惜民生凋敝,您怜悯抚恤之事经常。指挥军队似乎不是你任务,对朝廷府库防范过当。不能宽恕的事仅在于此,过多忧虑反增内伤。偏裨将佐限制酒肉,士兵穿着单薄衣裳。(苦节士体恤百姓,但以圆凿方,对将佐过严。)“元恶”10句写臧玠之乱。贼首似是以此(限酒肉单衣裳)迷惑士兵,集聚密谋后发泄街上。竟然残杀幕府主人,湖南大地遭遇祸殃。叛乱战火半夜燃起,烟雾升腾烧焦上苍。到现在还在瓜分粟帛,杀伐空气吹遍潇湘。福善祸淫天理颠倒,上天显然也感迷茫。“销魂”10句写仓促避乱。失魂落魄避飞箭,惊慌惊恐躲豺狼。强忍荆棘之刺,拖延因茧子和疮。远归儿子侍一侧,吃奶女儿在一旁。长久客居的俺庆幸脱身,很惭愧到晚年还情绪激昂。寂寞冷清中水陆兼程,隐身出没跟随鱼商。“报主”12句入衡州。报主身已老,入朝因病耽。长久委身薄俗中,焦虑不安郁结心肠。参差交错走洲渚,盘桓辗转于竹篁。帆船在通向郴州左岸,前边城郭即衡阳。华表高大云鸟低,名贵园中花草香。市楼周围楼房壮丽,举烽的望楼下盘曲城隍。“中有”16句赞衡州刺史及手下人才。前四句赞阳济。阳济刺史质朴,高才雄冠当朝。扶持危局能依靠的国之柱石,身兼御史笔起风霜。“昨者”四句写宴会。宴会上人才济济,边高谈边喝酒。无论再怎么不忍分离,已经安抚了俺的惊慌。“剧孟”四句写人才。有人像七国畏惧的剧孟,有人能写马卿四赋的文章。有门阑之厮张仪一样的苏涣,还有白起一样勇锐的大将。“问罪”四句祝平叛胜利。兴师问罪的将士甚多,高歌凯旋无须否臧。乱贼一定如期扫除,蚊蚋之辈岂能阻挡?末16句写欲往郴州。前四赞郴州。有橘井有仙山还清凉。“诸舅”四句写舅来信。百行来信,屡及招请。“江总”四句写欲往郴州。像江总让外家养,像谢安乘兴长。俺地位卑贱非珠玉,很惭愧还要择木而栖像鸾凰。末四句写给张劝。俺学嵇康以老庄为师,您是如今的世贤张良。俺将寄身紫荆乐土,望张兄仕途展翅翱翔。(紫荆:杜甫以兄弟称张劝。)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。

Powered by 新城娱乐 @2013-2022 RSS地图 HTML地图